Dedublare de Marin Sorescu

Noaptea cineva umbla cu hainele mele
Si mi le poarta.
Dimineata observ pe pantofi noroi proaspat,
Cine-o fi semanind la umblet cu mine?

De la o vreme a inceput
Sa-mi imbrace si gindurile.
Cind ma trezesc nu le mai gasesc niciodata
Unde le-am pus.

Sint uzate, obosite, cu cearcane in jurul ochilor,
Se cunoaste ca cineva a gindit cu ele
Toata noaptea.

Cine s-o fi potrivind la suflet cu mine?

This entry was posted in Poezele by .

6 thoughts on “Dedublare de Marin Sorescu

  1. hoth

    Te cred :)..Eu ma chinui sa citesc (de vina ii timpul)…Da’ treb sa recomand piesa de teatru cu acelashi titlu de la Teatrul Odeon ;)…

  2. Ovidiu Scarlat

    am citit The Piture of Dorian Gray in engleza (defapt era un retold).
    Oricum e … cum sa zic… 🙂 … parte socanta, parte interesanta… parte profunda… dar satisface cititorul. E interesant cum acel portret isi schimba trasaturile dupa felul in care era acel idol de perfectiune trupeasca (Dorian Gray).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.